Grzegorz Gogolewski (gmz) wrote,
Grzegorz Gogolewski
gmz

Почему я не читал над пропастью

"Над обрывом", впрочем, я тоже не читал. :-)

Детская травма.
В те далёкие времена, когда я читал запоем всякую фантастику, в том числе переводную, меня угораздило прочитать один и тот же рассказ английского (американского?) писателя в двух разных переводах. Я понял, что читая переводную книгу, я читаю переводчика, а не писателя.

С тех пор я и пробавлялся в основном русской литературой.

***

Одного зайца около работы таки переехали - добегался ушастик. Как раз по ушам его и опознал.

Зайцев - по ушам, ракунов - по хвостам, скунсов - по цвету и запаху. Правда, этих даже видеть не надо, они даже в кромешной тьме опознаются.


Cross-posted from ZLog
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments