Grzegorz Gogolewski (gmz) wrote,
Grzegorz Gogolewski
gmz

Об ИИ

До более или менее приличного ИИ нам ещё 777 вёрст и все - лесом.
Скормил гуглу и яхе фразу "I am not a crook". Самое забавное то, что перевод гугла зависит от наличия точки в конце.
Без точки - Я не катаньем
С точкой - Я не неправдами.

Яха на наличие точки внимания не обращает, но и перевод у неё тоже корявый:
Я нет обманщика

Ай бэд андэрстэнд.


Cross-posted from ZLog
Subscribe

  • Недоуменное

    Китай штампует садовые светильники и всякие садовые фигурки с солнечной панелькой, простой платой, лед-лампочкой и аккумуляторной батарейкой. Хочу…

  • Из жизни переводов

    Вы знаете, как перевели на русский американское “Census-designated place (CDP)”? Статистически обособленная местность! Откуда они взяли…

  • Опыт дедукции :-)

    Загадка: в какое время года сделана в Сакраменто (Калифорния) эта фотка: Ответ: скорее всего в октябре. Следите за руками. 🙂 По…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments