Grzegorz Gogolewski (gmz) wrote,
Grzegorz Gogolewski
gmz

Об русский язык

Недавно тут случайно наткнулся на размышления одного радетеля. Читаю:

Но я резко возражаю против широкого распространившегося за последнее десятилетие использования именно английских слов, значения которых есть в русском языке

Типа манифест. Вроде бы нормальная мысль, только коряво выражена, но ладно, посмотрим дальше.
А дальше есть таблица, в которой этот энтузиаст исправления русского языка предлагает выкинуть то-то и то-то, и говорить так-то и так-то. Меня, кроме прочего, названия колонок в таблице умилили:
английское слово
как его говорят русские
а вот что эта несчастная, не уважающая себя нация должна говорить

Ну ладно, это всё юмор, а вот примеры исправления:
break,
брейковать
прерывать выполнение программы (путем нажатия комбинации Ctrl+C)

back up,
букапить, бэкапить
создавать резервную копию

Т.е. это я так буду говорить с коллегами по телефону? Не "процесс завис, убей его", а "программа перестала откликаться на запросы с клавиатуры, прерви выполнение программы путём ..."?

Нет, там есть и вполне нормальные замены, которые, по-моему, как раз используются чаще, чем "как его говорят русские", но есть совсем таинственные замены: например  вместо "куки" предлагается говорить "кекс". :-) Если это исходные "куки", то почему не "печенье", а если это в современном, компьютерном, смысле, то почему "кекс"?! Я, конечно, оторвался от родной почвы, но неужели кто-то действительно говорит "включи поддержку кекса (кексов) в обозревателе"? Или: "скажи мне свой эладрес элпочты"? Или: "пришлите мне на мой эладрес свой послужной список"?



Cross-posted from ZLog
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments