?

Log in

Previous Entry | Next Entry

И снова опоздал :)

Обратный перевод с олбанского. :-)
Подумал, что нынешний "ковчег" когда-то был "кафчик", но, оказывается, такая же мысль пришла кому-то в голову гораздо раньше.
http://erobo-zu.livejournal.com/327162.html
Три с лишним года года тому назад.


Cross-posted from ZLog

Comments

( 5 comments — Leave a comment )
juan_gandhi
Dec. 3rd, 2009 01:54 am (UTC)
пиченик
туорик
зобик -> забег
етс
gmz
Dec. 3rd, 2009 02:17 am (UTC)
:) пичинЕк. Мне тут ниже преподали небольшой урок олбанского.
v_kolmanovsky
Dec. 3rd, 2009 01:58 am (UTC)
Этого просто не может быть, потому что не может быть никогда. Олбанский характеризуется фонетическим принципом написания в своеобразном преломлении: Вы записываете слово так, как его можно прочесть по правилам русской орфоэпии. Произношение гласных зависит от ударения: ударный не изменяется. Если Вы произносите ковчЕг, то по-олбански кафчек, а если, паче чаяния, кОвчег, то тогда кофчик, но ни в коем случае не кафчик. Сравните русское шкафчик - олбанское жкавчег...
gmz
Dec. 3rd, 2009 02:07 am (UTC)
:) Да, вы правы.
v_kolmanovsky
Dec. 3rd, 2009 02:30 am (UTC)
А Вы ещё более, что не противоречите психам...
( 5 comments — Leave a comment )

Profile

портрет, фрукты, селфи
gmz
Grzegorz Gogolewski

Latest Month

July 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow